Wednesday, December 21

So, uh...

How 'bout them Bears?

Thursday, December 1

Shiny

The Firefly-Serenity Chinese Pinyinary has translations of all the Chinese phrases used in the show and the movie. Some of the exchanges are made a lot funnier (and sometimes a lot more serious) when you know what the Chinese means. For instance, instead of Wash spouting "Wuh duh ma huh ta duh fung-kwong duh wai-shung doh" when Saffron tries to seduce him, I now know that he's really saying "Holy mother of god and all her wacky Nephews," which in my book is a lot more humorous.

Check it out. There may be spoilers within, so be forewarned. It's still interesting stuff. Dong ma?